CAICGO
Moderators: sky's the limit, sepia, Sulako, North Shore, Zatopec, Rudder Bug, frog
-
- Rank 2
- Posts: 69
- Joined: Fri Apr 25, 2008 12:12 pm
CAICGO
Bonjour à tous !
CAICGO - « Canadian Aviation Industries Crew General Appreciation Organization »
Site à venir bientot en francais & en anglais !
CAICGO - « Canadian Aviation Industries Crew General Appreciation Organization »
Site à venir bientot en francais & en anglais !
-
- Rank 2
- Posts: 73
- Joined: Mon Dec 18, 2006 6:37 am
- Location: CYUL
- Rudder Bug
- Rank 10
- Posts: 2735
- Joined: Thu Jun 23, 2005 11:09 pm
- Location: Right seat but I own the seat
Re: CAICGO
Youuuuuu betcha!
Flying an aircraft and building a guitar are two things that are easy to do bad and difficult to do right
http://www.youtube.com/watch?v=3Yd_QppdGks
http://www.youtube.com/watch?v=3Yd_QppdGks
-
- Rank 2
- Posts: 58
- Joined: Sun Aug 26, 2007 8:10 am
- Location: ou la rivière est rouge et la montagne tremble
Re: CAICGO



Toujours plus haut, toujours plus loin
-
- Rank 2
- Posts: 69
- Joined: Fri Apr 25, 2008 12:12 pm
Re: CAICGO
Bonjour
Last edited by Ilovetofly on Thu Sep 18, 2008 6:25 pm, edited 1 time in total.
- Rudder Bug
- Rank 10
- Posts: 2735
- Joined: Thu Jun 23, 2005 11:09 pm
- Location: Right seat but I own the seat
Re: CAICGO
Beau travail I Love to Fly!
Pourrais-tu aussi le soumettre sur le forum Employment?
Salutations
Pourrais-tu aussi le soumettre sur le forum Employment?
Salutations
Flying an aircraft and building a guitar are two things that are easy to do bad and difficult to do right
http://www.youtube.com/watch?v=3Yd_QppdGks
http://www.youtube.com/watch?v=3Yd_QppdGks
-
- Rank 2
- Posts: 58
- Joined: Sun Aug 26, 2007 8:10 am
- Location: ou la rivière est rouge et la montagne tremble
Re: CAICGO
Pourrais-tu s.v.p. le traduire en francais? J'aimerais bien comprendre de quoi tu parles!
Toujours plus haut, toujours plus loin
Re: CAICGO
Ilovetofly bravo !
cette base d'information devrait etre recoltee aupres des chef pilotes et VP des compagnies, ainsi ils ne pourront pas se plaindre de diffamation
vas tu creer des rubriques par niveau ou etablir un classement en fonction de la qualite des traitements reserves aux pilotes ? car certaines compagnie de niveau 3 traitent bien leurs employes.
je suis enthousiasme par cette idee !
le guide CAICGO devrait etre une reference pour tous ceux et celle qui veulent des informations fiables et precises sur n'importe quelle entreprise canadienne ainsi que leure references

cette base d'information devrait etre recoltee aupres des chef pilotes et VP des compagnies, ainsi ils ne pourront pas se plaindre de diffamation
vas tu creer des rubriques par niveau ou etablir un classement en fonction de la qualite des traitements reserves aux pilotes ? car certaines compagnie de niveau 3 traitent bien leurs employes.
je suis enthousiasme par cette idee !
le guide CAICGO devrait etre une reference pour tous ceux et celle qui veulent des informations fiables et precises sur n'importe quelle entreprise canadienne ainsi que leure references


-
- Rank 2
- Posts: 69
- Joined: Fri Apr 25, 2008 12:12 pm
Re: CAICGO
Preview Beta 1.0
Last edited by Ilovetofly on Thu Sep 18, 2008 6:24 pm, edited 3 times in total.
- Rudder Bug
- Rank 10
- Posts: 2735
- Joined: Thu Jun 23, 2005 11:09 pm
- Location: Right seat but I own the seat
Re: CAICGO
Oups, pas mal de fautes...faudrait y voir avant de publier! Malheureusement il est impossible de copier/coller pour que je te montre ce que j'ai noté mais ça vaut une bonne révision faite par un anglophone.
Ex: You will found, has been provide, a look on our web site
Autrement ça semble très bien comme présentation
Ex: You will found, has been provide, a look on our web site
Autrement ça semble très bien comme présentation
Flying an aircraft and building a guitar are two things that are easy to do bad and difficult to do right
http://www.youtube.com/watch?v=3Yd_QppdGks
http://www.youtube.com/watch?v=3Yd_QppdGks
-
- Rank 2
- Posts: 69
- Joined: Fri Apr 25, 2008 12:12 pm
Re: CAICGO
Merci Rudder bug !
En passant je suis loin d'être parfait en anglais & même en francais
Donc si vous voyez des corrections ... dites le moi !
En passant je suis loin d'être parfait en anglais & même en francais

Re: CAICGO
tres belle presentation classe et serieuse
le warning sur tes sources au debut est pas mal
pour ta phrase de warning #let me remind you# commence la plutot directement a #All informations you will found on...#
on s'en calisse des debuts, les gens veulent juste penser que l'information que tu pesentes est fiable
la rubrique pillote of the day bof bof si je peux me permettre
on se bat tous contre McDonald alors le pilote du mois..... tu pourrais par contre faire la compagnie du mois
ce site permet de porter une appreeciation, the Cie of the month pourrait etre une compagnie dont on relate un fait frappant sans bien sur emmettre un avis, a la facon des journalistique, basee sur des faits reels et verifiables; donc:
Company of the day : Iamgenerous Aviation just decided to pay 10$/day of fuel allowance to each of its employee.
ou
VAL to be sued to court for not respecting contract terms and forcing a pilot to take a personal loan and fired him few weeks after without previous notice
ca fait un focus sur quelque chose qui interresse tout les pilotes et qui informe
aviation news est tres bien, pourquoi pas proposer un lien vers aeroglobal ?
et enfin dans le menu de gauche tu peux enlever pillot car on prend des informations sur des copagnies et pas sur des pilotes, a moins que ton idee d'origne ait ete diffeerente
c'est cuper Ilovettofly et continue de cette facon c'est vraiment extra !
scopiton
le warning sur tes sources au debut est pas mal
pour ta phrase de warning #let me remind you# commence la plutot directement a #All informations you will found on...#
on s'en calisse des debuts, les gens veulent juste penser que l'information que tu pesentes est fiable
la rubrique pillote of the day bof bof si je peux me permettre
on se bat tous contre McDonald alors le pilote du mois..... tu pourrais par contre faire la compagnie du mois

ce site permet de porter une appreeciation, the Cie of the month pourrait etre une compagnie dont on relate un fait frappant sans bien sur emmettre un avis, a la facon des journalistique, basee sur des faits reels et verifiables; donc:
Company of the day : Iamgenerous Aviation just decided to pay 10$/day of fuel allowance to each of its employee.
ou
VAL to be sued to court for not respecting contract terms and forcing a pilot to take a personal loan and fired him few weeks after without previous notice
ca fait un focus sur quelque chose qui interresse tout les pilotes et qui informe
aviation news est tres bien, pourquoi pas proposer un lien vers aeroglobal ?
et enfin dans le menu de gauche tu peux enlever pillot car on prend des informations sur des copagnies et pas sur des pilotes, a moins que ton idee d'origne ait ete diffeerente
c'est cuper Ilovettofly et continue de cette facon c'est vraiment extra !
scopiton
-
- Rank 2
- Posts: 69
- Joined: Fri Apr 25, 2008 12:12 pm
Re: CAICGO
Preview Beta 1.0 Jour 2
Last edited by Ilovetofly on Thu Sep 18, 2008 6:22 pm, edited 1 time in total.
Re: CAICGO
Belle initiative, mais sérieusement, trouve quelqu'un pour corriger les fautes. Ça perd tout son sérieux avec plein de fautes d'orthographe.
Si j'finis par avoir un peu de temps, j'pourrai p-e t'aider, mais ces temps-ci, j'suis in ze juice !
Ben
Si j'finis par avoir un peu de temps, j'pourrai p-e t'aider, mais ces temps-ci, j'suis in ze juice !
Ben
--In his wrapup remarks, the FAA chief said, "If you think the safety bar is set too high, then your
standards are set too low."
standards are set too low."
-
- Rank 2
- Posts: 73
- Joined: Mon Dec 18, 2006 6:37 am
- Location: CYUL
Re: CAICGO
Comment ça "in ze juice"...? Ça serait-tu vos nouveaux right seat à $17500 qui vous donnent de la misère ???

En passant, ilovetofly, super travail
Mais je vais dire comme benwa, il faut travailler sur la rédaction pis les fautes... pm moi tes textes en format éditable, je peux m'occuper de la révision anglais et français.
Stick

En passant, ilovetofly, super travail

Mais je vais dire comme benwa, il faut travailler sur la rédaction pis les fautes... pm moi tes textes en format éditable, je peux m'occuper de la révision anglais et français.
Stick
- Rudder Bug
- Rank 10
- Posts: 2735
- Joined: Thu Jun 23, 2005 11:09 pm
- Location: Right seat but I own the seat
Re: CAICGO
En effet, la qualité du texte sur un bon site web est plus qu'importante, non seulement pour les lecteurs mais aussi pour Google et d'autres moteurs de recherche.
Dans un cours de traduction, une des premières choses qu'on y apprend est qu'un bon traducteur doit travailler d'une langue seconde qu'il maîtrise parfaitement vers sa langue maternelle. Il est impératif que tes textes soient révisés par un rédacteur anglophone. Il y en a plein les Pages Jaunes, ce n'est pas si cher et encore moins si les textes sont courts mais riches de sens, et ça en vaut vraiment la dépense. Pour compenser cette dépense importante, il y a toujours des trucs pour qu'un site rapporte quelques sous.
C'est la seule critique négative mais constructive que j'ose me permettre car le site de I love to fly est très bien présenté, sobre, net, semble facile à naviguer. Vraiment, c'est un beau layout mais j'insiste pour un texte "accrocheur", écrit en professionnel, auquelon donnera plus de crédit que de critique négative.
En fait, pourquoi ne fais-tu pas ton site en français dans un premier temps? Plein de membres de SAvcanada, qui ont une très belle plume, comme Xsbank, Cat Driver, Airtids, Widow, Flybabe, Sulako, Frog (s'il en avait le temps!) pour n'en nommer que peu, ne demanderaient pas mieux que d'en faire une excellent version anglaise.
Chacun pourrait s'occuper d'un sujet, ou un paragraphe, donc les styles seraient variés et le site deviendrait fort intéressant.
Je serais aussi volontaire pour m'occuper de quelques paragraphes à l'occasion.
Continue à nous montrer où tu en es et bonne continuation!
RB
Dans un cours de traduction, une des premières choses qu'on y apprend est qu'un bon traducteur doit travailler d'une langue seconde qu'il maîtrise parfaitement vers sa langue maternelle. Il est impératif que tes textes soient révisés par un rédacteur anglophone. Il y en a plein les Pages Jaunes, ce n'est pas si cher et encore moins si les textes sont courts mais riches de sens, et ça en vaut vraiment la dépense. Pour compenser cette dépense importante, il y a toujours des trucs pour qu'un site rapporte quelques sous.
C'est la seule critique négative mais constructive que j'ose me permettre car le site de I love to fly est très bien présenté, sobre, net, semble facile à naviguer. Vraiment, c'est un beau layout mais j'insiste pour un texte "accrocheur", écrit en professionnel, auquelon donnera plus de crédit que de critique négative.
En fait, pourquoi ne fais-tu pas ton site en français dans un premier temps? Plein de membres de SAvcanada, qui ont une très belle plume, comme Xsbank, Cat Driver, Airtids, Widow, Flybabe, Sulako, Frog (s'il en avait le temps!) pour n'en nommer que peu, ne demanderaient pas mieux que d'en faire une excellent version anglaise.
Chacun pourrait s'occuper d'un sujet, ou un paragraphe, donc les styles seraient variés et le site deviendrait fort intéressant.
Je serais aussi volontaire pour m'occuper de quelques paragraphes à l'occasion.
Continue à nous montrer où tu en es et bonne continuation!
RB
Flying an aircraft and building a guitar are two things that are easy to do bad and difficult to do right
http://www.youtube.com/watch?v=3Yd_QppdGks
http://www.youtube.com/watch?v=3Yd_QppdGks